viernes, 10 de mayo de 2013

筷子 (kuài zi) o Palitos Chinos

¿Quién no los conoce? Pese a su popularidad, en Occidente son pocos (no-chinos) los que los usan, al menos no con su verdadera utilidad. En Argentina, por ejemplo, los he visto de decoración de juegos de mesa muy elegantes e incluso algunas mujeres los llevan como sujeta-cabellos. 
Estos utensilios (que pueden ser de metal, madera, hueso, bambú y plástico son los más utilizados no solo en China, sino tambien en Tailandia, Corea, Japón y Vietnam. Tienen casi 5000 años de historia (algunos menos aventurados le dan 3000 años de vida) y diferentes formatos: más o menos largos, romos o puntiagudos, según su lugar de origen.


Inclusive, hay unos muy simpáticos con formas de animalitos, que sirven para enseñarle a los niños pequeños. 

Como casi todo lo que hay en China, tiene una historia detrás, más bien una leyenda. 
El Emperador Shun (Siglos XXIII y XXII antes de Cristo), le encomendó a un soldado llamado 大禹 (Dà yǔ) encauzar las aguas de un río, que había sido el responsable de las inundaciones más terribles de aquel entonces. El soldado no solo aceptó la orden sino que la tomó como propia y se juró solucionar el problema, y de esa forma, salvar a todo el pueblo. En medio de su misión, debía pasar por su casa, esto le provocaba unas ganas irrefrenables de volver con su familia, pero sin embargo, seguía con su cometido. 
Como era época de lluvias, luchaba incansablemente contra el diluvio, practicamente sin descansar, comer y dormir. Una vez, navegando a una pequeña isla y encontrandose muy hambriento, sacó una olla muy rudimentaria, colocó agua y comenzó a cocinar un trozo de carne. Al hervirse el agua, se dió cuenta que no podía sacar la comida con sus propias manos porque el agua estaba muy caliente. Dà yǔ se encontraba en plena misión, así que no podía permitirse perder mucho tiempo, así que cortó dos ramitas, pudiendo así sacar la carne de la olla y comer.
A partir de ese momento, usaba ramas de bambu para sacar la comida del agua hirviendo, ahorrandose mucho tiempo que le permitió trabajar y solucionar el problema de la inundación. Al cabo de un tiempo, fue adquiriendo mucha destreza con estos nuevos utensilios y hasta ya le resultaban comodos. La gente que lo ayudaba a menudo se sorprendía de tan innovadora técnica y comenzaron a imitarlo, hasta llegar a nuestros días.

Algunas curiosidades:

  • la fonética de la palabra 筷子 (kuài zi), es la misma que 快子 o (hijos pronto), por lo tanto en las bodas se regalan palitos como gesto de buen augurio.
  • es considerada mala suerte si se nos caen los palitos al suelo.
  • es de muy mala educación chuparlos al llevarlos a la boca.
  • tampoco es recomendado golpearlos o hacer algún ruido con los platos.
  • no deben dejarse los palillos con el extremo puntiagudo apuntando al arroz. Es una falta de respeto a los ancestros.
  • los platos se preparan en trozos que no deben ser mucho más grandes ni mucho más pequeños que lo que pueda sostenerse con los palitos. De no seguir esta regla, puede decirse que la comida está mal preparada.
Como usarlos:

Una lastima que esté en inglés, pero es bastante intuitivo, así que el que no se las arregle con el idioma puede imitar tranquilamente.


No hay comentarios :

Publicar un comentario